تأملات حول قانون التبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
تأملات حول قانون التبادل
الإلكتروني للمعطيات القانونية
د أحمد
ادريوش
- مقدمة عامة
|
5
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفصل الأول: عدم استيعاب
مشرع القانون رقم 35.05 للمقتضيات
التي اقتبسها فيه عن القوانين الأجنبية |
11
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المبحث الأول: مصادر القانون رقم 53.05 المتعلق
بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية أو هيمنة ظاهرة الاقتباس أو النقل عن
القوانين الأجنبية
|
13
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المطلب الأول: الاتجاه الرامي إلى اقتباس القانون
النموذجي الأممي
|
14
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الأولى: تعريف بالمقتضيات الأممية في مجال
التبادل الإلكتروني للمعطيات
|
14
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الثانية: محاولة إدماج المقتضيات الأممية
المتعلقة بالتبادل الإلكتروني للمعطيات في القانون المغربي
|
15
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المطلب الثاني: الاتجاه الرامي إلى اقتباس
القانون الفرنسي
|
16
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الأولى: تعريف بمقتضيات القانون الفرنسي
في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات
|
17
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الثانية: اقتباس المشرع المغربي لمقتضيات
القانون الفرنسي في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات
|
18
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المبحث الثاني: مظاهر عدم استيعاب مشرع القانون
رقم 53.05 للمقتضيات المقتبسة عن القوانين الأجنبية
|
20
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المطلب الأول: الصياغة العربية المعيبة للقانون
رقم 53.05: طريقة إضافة النصوص إلى ظهير الالتزامات والعقود
|
20
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الأولى: طريقة ليست بعربية
|
22
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الثانية: طريقة أثرت على مضمون كثير من
الفصول
|
23
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المطلب الثاني: خلط بين المقتضيات القانونية
والمقتضيات التنظيمية
|
26
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الأولى: المعاينة
|
26
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الثانية: نقد المنهجية التي اعتمدها
القانون المغربي
|
27
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- المطلب الثالث: الترجمة العربية الخاطئة لبعض
المفاهيم والمصطلحات
|
29
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الأولى: عدم التمييز بين الوثيقة وبين
التصرف
|
29
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- الفقرة الثانية: أخطاء أخرى
في الترجمة
|
32
|
هام : هذا الموضوع ضمن تصنيفات المدونة
زووم العربية نشكرك للمتابعة . يمكنك نقل
الموضوع من المدونة لكن بشرط يجب ذكر المصدر و ذكر رابط الموضوع الاصلي قبل نقل أي موضوعالمرجوا زيارة صفحة
الخصوصية
نسخ الرابط | |
نسخ للمواقع |
1 التعليقات:
سلام الله عليكم.
هل يمكنني أن أحصل على هذا الكتاب في صيغة Pdf
إرسال تعليق